Название:
Двое суток в Нарве. Часть девятая..Полная открытостьДобавлен:
29.04.2025 в 22:35Категории:
18 лет Групповой секс Романтика
нашим телам, а пар наполнял душевую, создавая атмосферу уюта и интимности. Курай закончила смывать пену с моего плеча и протянула мне мочалку.
– Your turn. ("Теперь твоя очередь.") – произнесла она с игривой улыбкой, поворачиваясь ко мне спиной.
Я взяла мочалку и начала мягко намыливать её тело, проводя круговыми движениями по плечам, лопаткам и плавно спускаясь ниже. Её кожа была гладкой и тёплой, а капли воды поблёскивали на ней, как маленькие кристаллы.
Мои мысли всё ещё блуждали где-то между её словами о Лиссе и собственными вопросами, которые так и рвались наружу. Наконец, я не выдержала.
– Tell me, have you been with many men? ("Скажи, у тебя много было мужчин?") – спросила я, пытаясь звучать как можно более спокойно, хотя внутри было непривычно тревожно.
Курай рассмеялась, её плечи слегка вздрогнули от смеха.
– Enough. And not just men, but women too. ("Достаточно. И не только мужчин, но и женщин.") – она повернула голову, чтобы посмотреть на меня через плечо, – But so innocent and constantly blushing like you and Martin? Never. ("Но таких невинных и вечно краснеющих, как вы с Мартином, наверно, ни разу.")
Её последние слова заставили меня улыбнуться. Я недолго думая ущипнула её за попку в ответ на эту дерзость.
– Hey! ("Ай!") – воскликнула она, оборачиваясь ко мне с возмущённой улыбкой.
– That’s for saying we blush too much. ("Это за то, что упомянула, как мы часто краснеем.")
Она снова рассмеялась, затем, став чуть серьёзнее, продолжила:
– You know, sex is almost necessary, especially in the modeling business. ("Ты знаешь, секс практически необходим, особенно в модельном бизнесе.") – сказала она, поворачиваясь обратно. – It helps to release tension. But you should never, ever neglect protection. ("Он помогает снять напряжение. Но ты никогда, слышишь, никогда не должна пренебрегать предохранением.")
Я кивнула, продолжая смывать пену с её спины.
– It’s not just about avoiding an unexpected baby. That might be surprising, but manageable. ("Дело не только в том, чтобы избежать неожиданного ребёнка. Это может быть неожиданно, но с этим можно справиться.") – добавила она, глядя на меня через плечо. – The real risk is STDs or HIV. ("Настоящая опасность – это венерические болезни или ВИЧ.")
Её слова заставили меня задуматься. Курай говорила спокойно, без излишнего морализаторства, но от этого её слова звучали ещё убедительнее.
– With an unfamiliar partner, always use condoms and pills. Always. ("С незнакомым партнёром всегда используй презервативы и таблетки. Всегда.")
Я, чувствуя себя чуть не в своей тарелке, закончила намыливать её руки и, переходя к её ногам, тихо пробормотала:
– I don’t think I’ll have any unfamiliar partners. ("Я думаю, у меня точно не будет никаких незнакомых партнёров.")
Курай повернула голову, глядя на меня с игривой ухмылкой.
– Oh really? Think back to how we met. ("Правда? А ну вспомни, как мы познакомились.")
Моё лицо вспыхнуло, как только она это сказала. Образы нахлынули, заставив меня снова почувствовать лёгкий жар в щеках.
– Hey! That was different! ("Эй! Это было другое!") – пробормотала я, изо всех сил стараясь скрыть смущение.
Курай только ухмыльнулась, взяв душевую лейку в руки и повернув её ко мне.
– Stop blushing, or I’ll cool you down a bit. ("Прекращай краснеть, а то я тебя немного остужу.")
– Don’t you dare! ("Не смей!")
Но прежде чем я успела закончить свою мысль, она резко включила ледяную воду.
– Aaaaah! Kuraaaaay! ("Аааааа! Курааааай!")
Курай смеялась, пока я пыталась добраться до смесителя сделав воду не столь холодной.
– That’s for fantasizing and pretending you’re all innocent. ("Это за фантазии и за то, что
Эротические и порно XXX рассказы на 3iks